有奖纠错
| 划词

La Constitución Política de Nicaragua establece que no existirá discriminación por motivo de nacimiento, nacionalidad, credo político, raza, sexo, idioma, religión, opinión, origen, posición económica o condición social.

《尼加拉瓜宪法》规定,不允许存在任何以出、民族、政治观点、种族、、语言、宗教信仰、观点、籍贯、经济地位或社会地位等为理由的歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Toda persona tiene derecho a que se la proteja de la discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, discapacidad, nacimiento o cualquier otra condición social.

1 所有人都有权不受基于种族、肤色、、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出财产、残疾、出生或其他状况的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se alienta a los Estados a aplicar estas Directrices voluntarias al elaborar sus estrategias, políticas, programas y actividades, y sin hacer discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

鼓励各国在制定其战略、政策、计划和活动时应《自愿准则》,并在应时对种族、肤色、、语言、宗教、政见或其见解、国籍和社会出财产、出生或其地位等一视同仁。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a garantizar el ejercicio de los derechos que en él se enuncian, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social.

本文约缔约各国承担保证,本公约所宣布的权利应予普遍行使,而不得有例如种族、肤色、、语言、宗教、政治或其见解、国籍或社会出财产、出生或其等任何区分。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que el autor no había demostrado que esa distinción se basara en la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional o social, la posición económica, el nacimiento o cualquier otra condición social de esos trabajadores emigrantes.

委员会指出,提交人并没有说明这种不同的标准是如何基于上述移徙工人的种族、肤色、、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出财产、出生或其他提出的。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con el artículo 3, son sujetos de la ley las mujeres y hombres que se encuentren en el Distrito Federal, sin discriminación por edad, sexo, embarazo, estado civil, raza, idioma, religión, ideología, orientación sexual, color de piel, nacionalidad, origen o posición social, trabajo o profesión, posición económica, carácter físico, discapacidad o estado de salud.

第3条规定该法适于联邦区内的男和女,不得因年龄、、怀孕、公民、种族、语言、宗教、意识形态、取向、肤色、国籍、社会出或地位、职业或专业、经济状况、体特征、残疾或健康状况而受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de los resultados de la encuesta “La mujer, la familia y el empleo”, puede afirmarse que las mujeres con niños más pequeños tienen una actitud moderna; menos de una cuarta parte de ellas (el 23%) afirman que están dispuestas a seguir siendo amas de casa en caso de disfrutar de una buena posición económica.

根据“妇女、家庭和工作”调查的结果,可以说,子女较小的妇女的观念比较现代——不到1/4(23%)的人说,假如财政状况好的话,她们会愿意继续做家庭主妇

评价该例句:好评差评指正

Los niños víctimas y testigos de delitos deberán tener acceso a un proceso de justicia que los proteja de todo tipo de discriminación basada en la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos, el linaje o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus tutores.

儿童被害人和证人应当享有利司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出财产、伤残、出生或其他的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los niños víctimas y testigos de delitos deberán tener acceso a un proceso de justicia que los proteja de todo tipo de discriminación basada en la raza, el color, el género, el idioma, la religión, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, los impedimentos físicos, el nacimiento o cualquier otra condición del niño, de sus padres o de sus representantes legales.

儿童被害人和证人应当享有利司法过程的权利,使其受到保护,不遭受基于儿童的、父母的或法定监护人的种族、肤色、、语言、宗教、政治或其他见解、民族、族裔或社会出财产、伤残、出生或其他的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Al reafirmar su condición regional e internacional como centro económico, financiero y bancario y como parte de sus esfuerzos por atraer inversiones y capitales más grandes, generar oportunidades de empleo para sus ciudadanos y fortalecer la economía nacional, el Reino de Bahrein se ha embarcado en muchos e importantes proyectos económicos y de inversión que fortalecerán y mejorarán la posición económica y comercial de Bahrein en los planos regional e internacional.

作为对作为一个经济、金融和银行中心的区域和国际地位的确认,以及作为吸引更多的投资与资本、为其公民创造就业机会以及加强国家经济的努力的一部分,巴林王国开始执行很多重要的经济和投资项目。 这些项目将加强和提高巴林在区域和国际级的经济和贸易地位

评价该例句:好评差评指正

El principio de la igualdad de derechos sin discriminación se confirma en el párrafo 1 del principio 5 del Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión: “Los presentes principios se aplicarán a todas las personas en el territorio de un Estado, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión o creencia religiosa, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición”.

权利平等而不受歧视的原则在《保护所有遭受任何形式拘留或监禁的人的原则》的原则5第1段中再次得到确认:“本原则应适于在任何一国领土内所有的人,不因其人种、肤色、、语言、宗教或宗教信仰、政治或其他见解、国籍、种族或社会出财产、出生或其他而有任何区。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bccar, bccrisina, bccuadrado, bcdelio, bdeloideo, bdUgero, be, beagle, beata, beatería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ESPAÑOLÉXICO

Suele ser una palabra peyorativa empleada principalmente cuando se quiere ridiculizar a alguien que le gusta presumir de su posición económica o social.

它通个贬义词,主要用来嘲笑那些喜欢夸耀自己经济或社会地位

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Es casualidad que las personas con menos posibilidades económicas acaben entregando  toda su vida a la obra, y que personas con una mejor posición económica estén en otro rango  de la jerarquía?

终其生奉献于工作,而经济状况较好则处于等级制层次,这难道巧合吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bebida alcohólica suave que se toma después de otra más fuerte, bebidas alcohólicas, bebidas destiladas, bebidas fermentadas, bebido, bebienda, bebistrajo, beborrotear, beca, becacina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接